China launched its first x-ray telescope Thursday morning, a significant step in the country’s race to develop a space program that can rival that of the US or Russia.周四早上,中国升空了首个X射线太空望远镜。在中国发展可与美俄媲美的太空计划的征程中,此举是迈进了最重要一步。The Hard X-ray Modulation Telescope (HXMT) took off from China’s Jiuquan Satellite Launch Center, the country’s first satellite launch site, located in Inner Mongolia via a domestically-developed Long March-4B rocket, writes Emily Feng in Beijing.这一“软X射线调制望远镜”(Hard X-ray Modulation Telescope,全称HXMT)由一枚在国内研制的长征四号乙(Long March-4B)运载火箭从酒泉卫星发射中心升空升空。
酒泉卫星发射中心坐落于内蒙古,是中国第一个卫星发射场地。Once in orbit, the telescope will be used to observe high-energy entities like black holes, pulsars and gamma-ray bursts in order to understand more about their energy sources.一旦转入轨道,该望远镜将被用作观测诸如黑洞、脉冲星和伽马射线暴等高能实体,以更佳地解读它们的能量来源。Work on the telescope began in 2000 as a joint collaboration between China’s Ministry of Science and Technology of China, the Chinese Academy of Sciences, and Tsinghua University in Beijing.2000年,作为中国科技部(Ministry of Science and Technology)、中科院(CAS)和清华大学(Tsinghua University)的合作项目,环绕该望远镜的研制工作在北京启动。China has poured enormous resources into developing its ambitious space program, which has sought to emulate many of the achievements of its American and Russian counterparts such as putting a man on the moon. In April, China successfully launched its first cargo spacecraft, the Tianzhou-1, to support its fledgling space lab.中国在发展其雄心勃勃的空间计划方面投放了大量资源。
这一空间计划企图领先于美国和俄罗斯同类计划的许多成就——比如把人类送来上月球。今年4月,中国顺利升空了首个货运飞船天舟一号(Tianzhou-1),以反对其刚竣工的太空实验室。
本文关键词:99银河
本文来源:99银河-www.pianolac.com